最喔网 > 名言 > 正文

​印度泰戈尔的名言,我的心是旷野的鸟

2023-06-26 04:12 来源:最喔网 点击:

印度泰戈尔的名言,我的心是旷野的鸟

★生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn lea一ves。

★Let this be my last word, that I trust in thy love。

image.png

我相信你的一爱一」让这句话作为我最后的话。

★有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相一爱一的。

Once we dreamt that we were strangers。 We wake up to find that we were dear to each other。

★我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes。

★God is ashamed when the prosperous boasts of his special fa一vour。

当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

★Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection。

不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅一卵一石臻於完美。

★God's great power is in the gentle breeze, not in the storm。

上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

★是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom。

★如果你因失去了太一陽一而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。

★你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow。

★我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the wa一ves we meet and come near。The seagulls fly off, the wa一ves roll away and we depart。

★当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we are great in humility。

★决不要害怕刹那--永恒之一声这样唱着。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting。

★瀑布歌唱道:我得到自一由时便有了歌声了。

The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom。

★你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long。

★人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it。

★完全为了对不全的一爱一,把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect。

★错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but Right can。

★这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain。

★我想起了浮泛在生与一爱一与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自一由了。

I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away。

★只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way。

★思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之一声了。

Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky。I hear the voice of their wings。

★谁如命运似的催着我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走着。

Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back。

★我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

We read the world wrong and say that it deceives us。

★人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself。

★使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn lea一ves。

★我们的欲一望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life。

★Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。 And yellow lea一ves of autumn, which ha一ve no songs, flutter and fall there with a sigh。

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

★The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away。

伟大的沙漠为了绿叶的一爱一而燃一烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

★The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water。Will you carry the burden of their lameness?

跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?

★Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees。

忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

★I cannot choose the best。 The best chooses me。

我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

★By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower。

采撷花一瓣得不著花的美丽。

★The great walks with the small without fear。 The middling keeps aloof。

大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

★'' The learned say that your lights will one day be no more。'' said the firefly to the stars。The stars made no answer。

萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。

★They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。

把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

★Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes。

休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

★The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom。''

瀑布歌道:「当我得到自一由时,便有了歌声。」

★the stars are not afraid to appear like fireflies。

群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

★We come nearest to the great when we are great in humility。

当我们极谦卑时,则几近於伟大。

★Life has become richer by the love that has been lost。

生命因为失去一爱一情而更丰盛。

★Dark clouds becomes hea一ven's flowers when kissed by light。

黑云受到光的接一吻时,就变成了天上的花朵。

★The little flower lies in the dust。 It sought the path of the butterfly。

小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

★The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail。

麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

★"I give my whole water in joy," sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty。''

瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」

★The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree ga一ve it。

樵夫的斧头向树要一柄一,树便给了它。

★He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open。

想要行善的人在门外敲著门;一爱一人的,看见门是敞开的。

★The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word。

剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

★The pet dog suspects the universe for scheming to take its place。

小狗怀疑大宇宙一陰一谋篡夺它的位置。

★God loves man's lamp-lights better than his own great stars。

上帝喜一爱一人间的灯光甚於他自己的大星。

★Praise shames me, for I secretly beg for it。

荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

★The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour。

白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

★The dust receives insult and in return offers her flowers。

尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。